Thursday, December 20, 2012

Expression Likes and Dislikes

Here you will hear a short talk about how to express likes and dislikes. Please listen carefully!

(if you have downloading problem, please click here.)

Expressing likes
Expressing dislikes
•  I like…
•  I love...
•  I adore…
•  I ‘m crazy about…
•  I’m mad about…
•  I enjoy…
•  I’m keen on…

•  I don’t like…
•  I dislike...
•  I hate…
•  I abhor…
•  I can’t bear...
•  I can’t stand…
•  I detest...
•  I loathe...
 

Example:
a.   Expression Likes
     “I’m keen on playing basketball.”
     “They adore ice cream.”

b. Expression Dislikes
    “She can’t stand Chinese food.”
    “Ann doesn’t like it.”

Look this video to see more examples about likes and dislikes!

(Please click here to download the video!)

Things to remember about expression likes and dislikes:
1.       When these expressions are followed by a verb, the latter is put in the -ing form.
I like
VERB+ING
I detest
I don't mind




Examples:
"I like listening to music."
"I hate wearing sunglasses."

2.      Note that "very much" & "a lot" always come after the things you like.
Examples:
 "I like basketball very much/a lotNOT "I like very much/a lot basketball."

3.       Be careful when you use "I don't mind..."
Examples:
"Do you mind playing football?"
"No, I don't mind." (Although it's in a negative form, it means that it's ok for me. I neither love it nor hate it.)

After you have listened and read the material above, please do the exercises below to check your understanding about expression likes and dislikes.

Exercise 1

(if you have downloading problem, please click here.)

You will hear a man speaking about what he likes and dislikes about his job. Listen to what he says and decide whether the following statements are true or false. You will hear the listening twice.

1. He starts work at 9.30.
2. He begins work before the bank opens.
3. Most of the work happens outside of opening hours.
4. He doesn't like meeting people.
5. Everyday is usually routine at the bank.
6. He once had to deal with a robber.
7. He feels important handling a lot of money.
8. He likes all customers.
9. Many customers become angry due to his mistakes. 
(Please click here to download Exercise 1)

Exercise 2

(if you have downloading problem, please click here.)

You will hear a woman speaking about what she likes and dislikes about her job. Listen to what she says and decide whether the following statements are true or false. You will hear the listening twice. 

1. She works regular hours.
2. She works on Saturdays.
3. Doctors work on Saturdays.
4. She likes dealing with people.
5. She doesn't like being called the "Dragon".
6. Some patients come very often.
7. She works for two female doctors.
8. One of the men is severe with her.
9. She'd like to find a new job. 
(Please click here to download Exercise 2!)

References
Material:

Written material:

Exercises:
http://esl.about.com/library/listening/bllis_joblikes2.htm                          

Friday, December 14, 2012

test


An Analysis of Code Mixing used by Presenter


CHAPTER I
 1.1.            Background
Language takes important role in communication. It is needed by people to communicate and to interact with each other. Therefore, language has been acquired have since they were very young. When the time goes by, people learn their second language in order to face globalization era. Nowadays, there are a lot of people who have mastered two or more languages to support their job.
There are some jobs that require someone to master more than one language such as lecturer, doctor, manager, secretary, and so do presenter. Presenters have to master two or even more language to support their job. The presenters who are able to speak more than one language can be considered as professional. Most of them usually combine those languages when they present something in front of other. The combination of two or more language is known as code mixing and code switching.

1.2.            Objectives
1.2.1.       Intent
This paper is expected to be material to add a reference in science, so as to develop insights and mindset.
1.2.2.       Goal
1.2.2.1.          To complete the task of paper in Sociolinguistic Course
1.2.2.2.          To examine further about code mixing
1.2.2.3.          To discover type of code mixing which commonly used by presenter
 
1.3.            The formulation of the problem
To avoid any confusion in the preparation of this paper, the author limit the issues to be discussed include:
·                     What is code mixing?
·                     What type of code mixing that commonly used by presenter?

1.4.            Writing Methodology
To facilitate the process of data collection in the preparation and writing of this paper, the authors use the following method:
1.4.1.       Internet Research (Internet Research)
The observation was carried out to find the data that exist on the Internet relating to the problems that exist in this paper.
1.4.2.       Research Book (Book Research)
The observation was carried out to find the data that is on the books related to the problems that exist in this paper.
  

CHAPTER II

2.1.            Definition of Code Mixing
Code mixing is mixing two or more languagesand only the change some of elements such as words and phrase in a sentence.Wardhaugh (1986:104) states that conversational code mixing involves the deliberate mixing to language without and associated with topic change. It means that the speaker that used code mixing in their conversation is bilingual person. Furthermore, Fasold (1984:180) said that pieces of one language are used while a speaker is basically using another language. The pieces taken from another language are often words, but they can also be phrase or larger units. Code mixing is usually happens in informal situation and mixing two languages or more languages in one situation.
Code mixing happens when two people speak in one situation by using one language, but in the middle of the sentence they often use other language. For example, there are two people speak in one situation by using Bahasa Indonesia, but in the middle of the sentence they sometimes use English words in the sentence, not all of the sentence.

2.2.            Types of Code Mixing
Muysken (2000) defines three types of code mixing: insertion, alternation, and congruent lexicalization.
2.2.1.       Insertion
In his view, insertion occurs when lexical items from one language are incorporated into another.
Example of insertion (Indonesian/English)
A: Tergantung leader, terus juga tergantung situation.
(It depends on the leader and on the situation.)

2.2.2.       Alternation
The second category proposed by Muysken (2000), alternation, occurs when structures of two languages are alternated indistinctively both at the grammatical and lexical level.
Example of alternation (English/Indonesian)
A: You mean, ganti ke kata laen.

(You mean, change it to another word.)

2.2.3.       Congruent Lexicalization
The third and last category in code mixing is congruent lexicalization, which refers to the situation where two languages share grammatical structures, which can be filled lexically with elements from either language (Muysken, 2000).
Example of Congruent lexicalization (Indonesian/English)
A: Software gua buat convert file wav jadi mp3 gua uda expired.
(My software for converting wav files to mp3 has expired.)

2.3.                 The reason behind Code Mixing
There are four factors that influenced people in using two or more languages. It can be influence by with whom there are talking to, the place where the conversation happens, what are they talking about and the aim of the conversation. Holmes (1990:11-12) states that linguistics choices will generally reflect the influence of one or more than of the following components:
1.   The participant: who is speaking and whom they are speaking to
(For example: Husband-wife, teenagers and children)
2.   The setting or social context of the interaction: where they are speaking? (home, work, school)
3.   The topic: what is being talked about?
4.   The function: why they are speaking? What is the language being used for? Is the speaker asking a favor or giving order to someone? The aim of purpose of the interaction may be important.

 
CHAPTER III
Analysis of code mixing in video of MTV Ampuh Top 100

MTV Ampuh Top 100 is one of TV program in Global TV. Most of the presenter here has mastered two or more languages. Bahasa Indonesia and English are the most common language that has to be mastered. When they present in their program, code mixing is commonly happenned. Here is the video of Agnes Monica who presented chart number 40-21 in MTV Ampuh Top 100. The video is taken from youtube.



Here is the script.
Hello… hello… hello… everybody, we back again in special addition of MTV
                                                            Insertion
Ampuh top seratusand today we gonna see who is sitting on number forty till twenty-

one along this you are with me the one and only Agnes Monica. Well… are you ready

guys? Just I’m ready! Ok.. anak nongkrong without further a do langsung aja kita
                                                                        Insertion
lihat siapa yang ada di peringkat empat puluh. Dan ternyata di peringkat ini kita

punya penyanyi senior. Senior gw juga, yang bisa dibilang one of the great great great

living legend in our musical industry.Pasti udah bisa nebak dong siapa. Dia adalah
Alternation
mas Chrisye. Kematangannya di bidang tarik suara emang udah teruji banget. Apalagi

baru-baru ini dia baru mendapatkan lifetime achievement award yang diberikan oleh

Ami Award November kemaren. Nah…! If you guys wanna see another side of

Chrisye. Lets find out more about Chrisye in Chrisye featuring Project Pop with

Burkat. Check it out! (song…) Hmm… talking about this band, I bet you guys have

known very well. Yup! It’s Ada Band. Perkembangan band ini memang semakin

mantap. Bisa kita lihat dari produktivitas mereka yang udah melahirkan five albums.
                                                            Insertion
Gilaa… gw aja baru dua. Hmm… apa lagi di labum yang terakhir yaitu Heaven of

Love, mereka sukses meraih double platinum. Wow… great job guys! Dan kali ini

kita bakal melihat video mereka yang berhasil masuk di peringkat thirty nine MTV
                                                            Insertion
Ampuh one hundred. Ok so please enjoy Ada Band with Manusia Bodoh! (song…)

That was Ada Band with Manusia Bodoh. And you guys, I wanna ask you something.

Have you ever feeling stupid in front of your girlfriend? I hope not soalnya pasti
                                                                                                            Alternation
bakalan ga enak banget. Well… lets move to number thirty eight! Kita punya satu

grup vocal kocak asal Bandung. Wow… they are my friends Project Pop and this is

taken from their latest album Pop Cirsus, the song entitled Indovers. Yup! Video ini

dirilis ketika hari kemerdekaan Indonesia that’s why we gonna see many things
            Alternation
from makanan traditional sampe mainan ala Indonesia.Mainan ala Indonesia tu apa

ya… congklak kali ya.Well… semuanya lengkap deh. Salut buat nasionalismenya
                                                Insertion
ya…
  
Code mixing is really happened here because we can see that Anges used the combination of Bahasa Indonesia and English. The English used here is informal (gonna, wanna, and etc.) because she realized that the participants of her program were teenagers. The use of the combination here do not change the topic delivered. The most common type that is used is Insertion. Then, it’s followed by Alternation.


CHAPTER IV
Conclusion

            People, who have already mastered two or more languages, usually use code mixing like presenters. They usually mix more than one language when they speak. The use of code mixing makes them look more professional. Before using code mixing, they have to consider four things to think. There are audiences whom they are talking to, topic that they deliver, setting which mean situation and condition and aim of why they speak. In code mixing, the change is only on two elements:words and phrases. Moreover, it’s usually used in informal situation. In short, applying code mixing is really needed by presenter in order to support their carrier.


 References

·         Muysken, Pieter. 2000. Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. Cambridge: Cambridge University Press
·         Holmes, Janet. 2000. An Introduction to Sociolinguistics 2nd Edition. UK: Longman Pearson
·         Ikhsanudin. 2009. The Study od Code Mixing Among Javanese People in Sei Bahar 1.